Amoeba~

A girlfriend claimed that she just couldn’t appreciate the under-glazing (釉下彩) or high fire color glazing(高溫顔色釉) ceramics.

‘Why don’t you play with some colors, patterns or over-glazing (釉上彩) decoration?’ she asked.
‘Because its very simple, stable, and not much challenge of crafting.’ I said.

Yet one day I was done drawing on a major project (which has been failed for n times.) and wandering around with my pen & sketchbook… It came to me that maybe simple color, pattern, or over-glazing are a lack of craftsmanship; but craftsmanship is not necessary the only thing to create sweet objects or having fun.

So here goes the pattern.
high fire (1320C) for mat white glaze;
2nd fire 800C for the colors.

I only made few pieces for fun.
And it’s a great pleasure to share some creating processes with you :)

Tags: ,

4 Responses to “Amoeba~”

  1. 奶油E says:

    hohoho, you rock, mars!

    那我再來claim 一下好了,這個沒品味的’a girlfriend’就是我啦!

    不過我真的沒辦法欣賞那些古時候的東西,我還是喜歡這個多一點~

    還有,你都沒跟人家說這個杯子的製作過程,原來還有那麽漂亮的背景~!!!

    E

    謝謝。
    不是沒品味,各花入各眼。;)
    祝福你,新年快樂。
    mars

  2. jinying says:

    制作图都那么赏心悦目!

    謝謝jinying,新年快樂。
    振作加油,愉快平安~

  3. 边之 says:

    mars是否有过以金属色代替釉色?

    dear 邊之,玩了不少東西呢。
    有各種石材和礦物分別和高溫瓷土嘗試,效果不同,但都比較試驗性;感覺中低溫的會更有些原質地保留,有機會跟你討論分享。

    釉料是一層類似于玻璃的物質,藉由調整比例的不同,在顔色、溫度、質地上會產生不同的結果。近來金屬光澤的釉色也是裝飾性陶瓷的大宗,但我自己燒的結果尚未有滿意的階段性作品,這一點得慢慢來~

  4. c-c says:

    恩,比M&M的巧克力豆漂亮哦。。。呵呵,很喜气呢:)
    问一声,AMOEBA的意思是?

    :) 謝謝~
    amoeba的意思是‘阿米巴’,變形蟲
    在這裡只是個metaphor

Leave a Reply

Comment spam protected by SpamBam